Le département des Côtes d’Armor se trouve entouré des trois autres départements de la Bretagne. Avec 350 () kilomètres de côtes, tu as le choix entre plus de 120 (cent vingt) plages d’une beauté étourdissanteEN: AstonishingES: Impresionante. Que tu aimes le sableEN: SandES: Arena fin, les galetsEN: ShinglesES: Guijarros, les dunesEN: DunesES: Dunas ou les grandes falaisesEN: CliffsES: Acantilados, ce département est fait pour toi ! Je ne sais pas pour toi, mais moi, j’adore la plage peu importeEN: No matterES: Sin importar la saison. Qu’il pleuve, qu’il fasse beau ou que le ciel soit gris, une petite baladeEN: WalkES: Paseo en bord de merEN: By the seaES: En la orilla del mar est toujours la bienvenue pour prendre un bon bol d’air fraisExpression :EN: To get a breath of fresh airES: Tomar aire fresco et se changer les idéesExpression :EN: To take your mind off somethingES: Distraerse.
Si tu aimes faire de la randonnée, le est pour toi. C’est un sentierEN: PathES: Sendero littoralEN: CoastalES: Litoral qui part du et qui arrive à . Il parcourtEN: To go all overES: recorrer les côtes bretonnes sur environ 2 000 (deux mille) kilomètres ! Ton point de départEN: Starting pointES: Punto de partida peut être le , car les plages de granitEN: GraniteES: Granito rose sont sensationnelles, mais aussi car tu peux visiter le qui est un château fort situé sur la pointe la Latte. Après le Cap Fréhel, le est la prochaine étapeEN: StepES: Etapa. Avec ses falaises de grèsEN: SandstoneES: Arenisca rose de 70 (soixante-dix) mètres de hautEN: HighES: De altura, ses landesEN: MoorsES: Landas sauvages, ses dunes et sa mer émeraudeEN: EmeraldES: Esmeralda, tu auras devant toi un panorama grandioseEN: SpectacularES: Grandioso. Les plages de , du et de sont idéales si tu veux passer un moment plein de sérénité et avoir en face deEN: In front ofES: Enfrente de toi une vue splendide.
ParmiEN: AmongES: Entre les villes que tu peux visiter et qui sont près du sentier, il y a dont le port et le centre ville sont très beaux. Tu peux t’ en terrasse et prendre un café ou une boléeEN: BowlES: Cuenco de cidre en écoutant le bruit des haubansEN: ShroudsES: Obenques sur les mâtsEN: MastsES: Mástiles des voiliersEN: Sailing boatsES: Veleros et voir les gens passer. Fais un petit détourEN: DetourES: Desvío et prends une navette depuis , , ou depuis pour te rendre àEN: To go toES: Ir a l’. C’est une île pittoresqueEN: PicturesqueES: Pintoresca, absolument charmanteEN: CharmingES: Encantadora qu’on appelle “l’île aux fleurs” à cause de son climat qui est propiceEN: That favoursES: Propicia à une végétation luxurianteEN: LuxuriantES: Exuberante et exotique. Comme pour l’, dont je t’ai parlé dans mon podcast précédent, tu peux visiter cette ville à pied ou en vélo. Va voir le moulinEN: MillES: Molino à maréeEN: TideES: Marea du , profite des rocheux de l’île puis va jusqu’au phareEN: LighthouseES: Faro du , car on a l’impression d’être arrivé jusqu’au bout duEN: At the end ofES: Al final de monde.
Après l’Île de Bréhat, tu dois absolument aller à . Je ne me fatigueraiEN: To get tired ofES: Cansarse jamais de ce paysage absolument hors du communEN: ExtraordinaryES: Fuera de lo común. Imagine arriver sur un site naturel dont les rochersEN: RocksES: Rocas de formes imposantes et sont bordés d’une mer turquoise ou émeraude selon la saison. Ce paysage est selon moi l’ parfaite entre la terre et la mer, un paysage grandiose qui apaiseEN: To appeaseES: Apaciguar l’âmeEN: SoulES: Alma et qui offre un spectacle naturel inoubliableEN: UnforgettableES: Inolvidable.
Comme je l’ai déjà dit, j’adore la mer. Mais si tu préfères les villes ou villages, je te conseille fortement d’aller à , petit village au fort caractère médiéval, qui fait partie de l’association Les Plus Beaux Villages de France. À Moncontour, il y a même un musée sur les . Les chouans étaient des insurgés royalistes qui défendaient la monarchie lors deEN: DuringES: Durante la Révolution française. Je pense que tu adorerais aussi le village de , surnomméEN: NicknameES: Llamar, apodar la Venise Bretonne, car pendant l’été, tu peux profiterEN: EnjoyES: Disfrutar des promenades sur l’eau. Il y a aussi , un petit village de caractèreEN: Charming villageES: Pueblo Mágico (MX) où tu pourras visiter l’ qui a été fondée au 9e (neuvième) siècle.
Va ensuite à et à , et va te perdre dans les rues, faire du lèche-vitrinesEN: Window shoppingES: Ver vitrinas et admirer le travail artisanal de nombreux créateurs. Je vais d’ailleursEN: By the wayES: De hecho te laisser l’adresse d’un super restaurant à Dinan dans la transcription. Et pourquoi pas acheter de jolis souvenirs à tes prochesEN: Close family and friendsES: Parientes y amigos cercanos ? Bien évidemment, il va sans dire que tu dois aussi te laisser tenterEN: To temptES: Tentar par les recettes locales. Tu dois absolument goûter coquilles Saint-JacquesEN: ScallopsES: De Vieiras de la baie de Saint-Brieuc, les cocosAppellation d’origine protégéeEN: beansES: Frijoles de Paimpol mijotésEN: To stewES: Cocer a fuego lento, les craquants bretons et les gavottes !
Et pour finir, je vais te parler de l’Île-et-Vilaine qui a pour moi une valeur sentimentale un peu particulière. Toute ma famille du côté de ma mère habite dans le saufEN: ExceptES: Salvo mon grand-père. Donc chaque fois que je rentrais en Bretagne, nous allions passer quelques jours chez lui avec mon petit-copain et nous en profitions pour découvrir la région. Mon grand-père est très actif et adore nous faire découvrir ses endroits préférés.
Si tu vas au Mont-Saint-Michel qui se trouve en , il y a une ville que j’aime beaucoup et qui est à seulement 1 (une) heure en voiture, c’est . C’est une ville entouréeEN: SurroundedES: Rodeada par des rempartsEN: RampartsES: Murallas en bord de mer. Les remparts servaient à protéger la ville des Anglais et des NéerlandaisEN: DutchES: Neerlandeses. Tu peux monter dessus et admirer le très joli panorama sur les plages. Lorsque c’est Marée basseEN: Low tideES: Marea baja, tu peux même te rendre à pied sur le fortEN: FortES: Fuerte du . Sur cette petite île, se trouve la tombeEN: GraveES: Tumba du célèbreEN: FamousES: Famoso écrivain et poète malouinEN: From Saint-MaloES: De Saint-Malo . Si tu te rends là-bas, je te conseille de goûterEN: To tryES: Probar aux Craquelins de Saint-Malo. Ce sont des petits pains soufflés sur lesquels tu peux tartinerEN: SpreadES: Untar du beurre, du fromage frais ou encore de la confiture, et que tu peux manger à toute heure : pour le petit-déjeuner, le goûter ou encore l’apéritif.
Après Saint-Malo, n’hésite pas à te rendre à . Cancale est une charmante petite ville réputéeEN: FamousES: Famosa pour ses huîtres sauvages et qui figurentEN: To appearES: Figurar même au patrimoine de l’UNESCO ! Je ne connaissais pas cet endroit jusqu’àEN: UntilES: Hasta il y a peuEN: Not long agoES: Hace poco. Mon grand-père nous y a emmenés et nous avons dégusté sur le marché aux huîtres, directement sur le quaiEN: QuayES: Muelle du port, une douzaineEN: DozenES: Decena d’huîtres. Un régalEN: DelightES: Deleite ! Si tu es amateurEN: LoverES: Aficionado de vin, je te conseille de déguster les huîtres avec un verre de vin blanc. Je t’ai même écrit dans la transcription le nom de quelques vins qui se marientEN: To matchES: Combinar parfaitement avec les huîtres et le nom d’un restaurant que j’ai adoré et où tu pourras manger de délicieux fruits de mer.
Et je vais enfin terminer ce podcast en te parlant de , une station balnéaireEN: Seaside resortES: Centro turístico costero absolument ravissanteEN: LovelyES: Encantadora et où tu pourras te détendreEN: To relaxES: Relajarse et profiter de très jolis endroits. L’avantage de Dinard, c’est qu’elle n’est qu’à 2h30 (deux heures et demie) de et à 1 (une) heure de , capitale de l’Ille-et-Vilaine. En parlant deEN: Speaking of whichES: Hablando de Rennes, tu peux aussi y faire un tourEN: To go for a walkES: Dar un paseo. Le centre historique est très joli ! Il y a aussi une rueEN: StreetES: Calle très connue des étudiants qui s’appelle la . Son nom lui fait justice, car c’est une rue où se concentrentEN: To gatherES: Concentrar beaucoup de bars et de kebabs. Si tu aimes la fêteEN: PartyES: Fiesta alors cette rue est faite pour toi !
Si tu as envie de flâner un peu dans Dinard ou bien simplement de te promener, je te conseille vivementEN: DeeplyES: Fuertemente de suivreEN: To followES: Seguir la . Ce qui est génial, c’est que le soir, toute la balade est illuminée et par de la musique. Il y a tous les soirs un différent : du jazz, de la musique classique ou encore de la variété contemporaine. Si tu aimes l’art alors tu vas tomber sous le charme deEN: To succumb to the charm ofES: Caer en los encantos de de Dinard, car il y a de nombreuses d’art. Enfin, si tu aimes les sports nautiques, profite d’une agréable croisièreEN: CruiseES: Crucero pour découvrir l’histoire et les côtes de Dinard ou bien loueEN: To rentES: Rentar un kayak de mer, un pédaloEN: PedaloES: Bote con pedales ou un paddle pour profiter pleinementEN: FullyES: Plenamente de la mer. Attention ! Elle risque cependantEN: HoweverES: Sin embargo d’être un peu froide !
Voilà, je suis arrivée à la fin de ce podcast. J’espère que je t’aurais permis de voyager un peu, mais j’espère aussi t’avoir donné envie de visiter ma jolie Bretagne. Il y a tellement de choses à voir, à faire et à découvrir. Les Bretons sont de bons vivantsEN: Bon vivantES: Vividores, ils savent être très accueillantsEN: WelcomingES: Hospitalarios et ils adorent faire découvrir leur région alors n’hésite pas à discuterEN: To chatES: Hablar avec eux et à leur poser des questions, ils seront plus que ravisEN: GladES: Encantados de t’aider dans ton péripleEN: JourneyES: Periplo breton.
Si tu veux écouter plus de podcasts et avoir accès à plus de matériel pour apprendre à parler français, va vite sur : frrrancais.com. Français avec 3 (trois) “r”. Tu peux aussi me retrouverEN: To findES: Encontrar sur les réseaux sociaux pour suivre l’actualité de mes publications et renforcer tes connaissances en français ! Je te dis à très viteEN: See you very soonES: Nos vemos muy pronto pour un nouveau podcast. KenavoCela signifie “au revoir” en breton ! !
**
Mes petites adresses Coup de cœurEN: FavouriteES: Favoritos :
Cancale :
Le restaurant A Contre Courant
3 Place du Calvaire, 35260 Cancale, France
Saint-Malo
EFFET MER – Cuisine du marché et de saison
1 Rue Dauphine, 35400 Saint-Malo, France
Dinard
Au Bouchon Breton
20 Rue du Maréchal Leclerc, 35800 Dinard, France
Quels vins blancs boire avec les huîtres ?
Muscadet-Sèvre-et-Maine
Chablis blanc
Le riesling d’Alsace
Je peux suivre le GR®34 qui est un sentier littoral.
Je peux prendre une navette depuis Saint-Quay-Portrieux, Binic, Erquy ou depuis la pointe de l’Arcouest.
On l’appelle “l’île aux fleurs” à cause de son climat propice à la végétation luxuriante et exotique.
Les chouans étaient les insurgés royalistes qui défendaient la monarchie lors de la Révolution française.
Cette région a une valeur sentimentale pour toi, car ton grand-père y habite.
Chateaubriand était un écrivain et poète malouin. Sa tombe se trouve actuellement sur l’île du Petit Bé.