Evka Présente : Les mercredis soir

Le petit coffre en bois

Les mercredis soirs
Les mercredis soirs
Le petit coffre en bois
Loading
/

Le petit coffre en bois

Salut et bienvenue dans le cinquième épisode de la série “Les mercredis soir” ! J’espère que tu as la forme et que tu es prêt à écouter la suite de cette histoire policière, car aujourd’hui, tu vas enfin connaître la suite du récit de Patrice. Dans le chapitre précédent, nous avons appris que Hélène, la mère de Benjamin, avait eu une liaison avec François alors qu’elle était en couple avec Patrice.

Si tu veux apprendre le français, améliorer ton niveau et découvrir la culture française tout en t’amusant, tu es bien tombé. Je suis la personne qu’il te faut ! Mais avant de commencer, souviens-toi de t’aider de la transcription, car cela te sera utile pour le vocabulaire et tu pourras aussi identifier les liaisons que je fais.

C’est bon, on commence ? C’est parti !

L’après-midi était déjà bien avancée, les clients entraient et sortaient, j’entendais le tintementEN: Ringing
ES: Tañido
du carillonEN: Doorbell
ES: Timbre
qui sonnait chaque fois que la porte s’ouvrait et se fermait. C’était un bruit lointainEN: Distant
ES: Lejano
, presque imperceptible, un son familier que j’entendais au loin se répéter par . À mesure que Patrice me racontait les détails de sa découverte, je voyais son visage se déformer par la douleur, la colère et l’. Lui, déjà si sombre, semblait cette fois-ci avoir perdu toute forme d’espoir et de son air abattuEN: Depressed
ES: Abatido
, il me raconta ce qu’il avait découvert dans ce petit coffre en bois.

À sa naissance et durant les mois qui ont suivis, Benjamin ressemblait beaucoup à Hélène. Il avait un petit nez retrousséEN: Turned-up nose
ES: Nariz respingada
que ses minuscules mains venaient parfois frotterEN: To rub
ES: Frotar
, des yeux bruns en amande et des cheveux châtainEN: Chesnut-brown
ES: Castaño
clair dressésEN: Raised
ES: Parado
sur son doux petit crâne. C’était un bébé très souriant, au tempérament calme et qui ne pleurait presque jamais. Il lui arrivait de rire aux éclats, un rire démonstratif et communicatif qui soulevait de et de tendresse le cœur de ses parents. ÉveilléEN: Alert
ES: Atento
, ses yeux scrutaientEN: Examin
ES: Escrutar
le moindreEN: Least
ES: Menor
mouvement, ils allaient de gauche à droite pour saisirEN: To seize
ES: Agarrar
un nouveau visage ou un nouvel objet. Lorsqu’il entendait du bruit, c’était comme s’il voulait physiquement attraper ce son de son regardEN: Look
ES: Mirada
, le contempler et l’identifier puis l’enregistrer dans son imagerie d’enfant. Patrice souvent près de lui pour admirer sa candeurEN: Ingenuousness
ES: Candor
et son innocence, triste d’avoir oublié la sensation de surprise que le quotidien a à offrir.

Benjamin grandissait et son monde avec, un monde peupléEN: To people
ES: Poblar
de personnages imaginaires et d’amis, de rires et de pleursEN: Tears
ES: Lágrimas
, de peurs et de , il s’inventait des histoires et des aventures qu’il vivait seul ou avec ses amis, des créatures malveillantesEN: Malevolent
ES: Malignas
voulant les attraper, mais dont ils arrivaient, armés de courage et de maliceEN: Mischief
ES: Malicia
, à déjouerEN: To foil
ES: Hacer fracasar
à chaque fois les toursEN: Tricks
ES: Jugadas
. Il aimait l’école et sa maîtresse, mais surtout les récréationsEN: Recess
ES: Recreos
qu’il attendait avec impatience, le regard figéEN: Immobilised
ES: Paralizada
sur l’horloge accrochéEN: To hang
ES: Colgar
au-dessus du tableauEN: Board
ES: Pizarrón
noir, il égrenaitEN: To say sth one by one
ES: Enumerar
les minutes jusqu’au moment fatidiqueEN: Fateful
ES: Fatídico
, le moment où la cloche sonnait et où tout le monde se levait en sautant de sa chaise. Il aimait jouer avec sa sœur et malgré quelques légères disputes sans importance, ils passaient beaucoup de temps ensemble et s’entendaient à merveille.

Avec l’arrivée de Benjamin dans sa vie, Patrice prit la décision de ne plus boire. Ce fut un changement plutôt radical, une nouvelle briseEN: Breeze
ES: Brisa
qui insufflaitEN: To breathe
ES: Insuflar
une boufféeEN: Whiff
ES: Bocanada
d’air frais dans le familial dont les liens se resserraientEN: To improve relations
ES: Fortalecer los vínculos
à mesure que les jours passaient. L’atmosphère était devenue plus détendue, Hélène et Patrice avaient renouéEN: To take sth up
ES: Reanudar
le dialogue, ils riaient en cachette de toutes les bêtisesEN: Something foolish
ES: Travesuras
de Benjamin et Clotilde et se prenaient même à se réjouirEN: To be delighted at sth
ES: Alegrarse de
de la présence de l’autre.

Je voyais Patrice tous les dimanches pour les matchs de foot, nous échangions quelques banalités à la buvetteEN: Refreshment stall
ES: Puesto de bebidas
, nous parlions du travail et de la performance des joueurs avant d’aller rejoindre nos amis respectifs. Les autres et moi-même avions remarqué qu’il ne buvait plus de bière, il prenait un jus de tomate ou bien un jus d’orange à la place. Certains le charriaientEN: To tease
ES: Molestar
et insistaient pour lui offrir un coupEN: Drink
ES: Trago
, juste un, un verre n’était pas la mer à boireExpression : ce n’est pas la mer à boire !
EN: It’s not a big deal
ES: No es nada del otro mundo
et puis après tout, Hélène ne s’en rendrait même pas compte, on ne dirait rien, c’est promis. Mais Patrice refusait en rigolant, secouant la tête d’un air un peu gênéEN: Embarrassed
ES: Avergonzado
.

Je n’avais encore posé aucune question à Patrice, je n’osaisEN: To dare
ES: Atreverse
pas l’interrompre, en réalité, je ne savais pas quoi dire, je l’écoutais attentivement en buvant une énièmeEN: Umpteenth
ES: Enésimo
gorgéeEN: Sip
ES: Sorbo
de café, quand il s’arrêta et tourna la tête vers la fenêtre. Il soupira profondément. C’était comme s’il prenait une profonde inspiration, une inspiration dont son équilibreEN: Balance
ES: Equilibrio
dépendait, de celle qui vous remet les idées en place et vous permet de continuer à marcher, de reprendre courage avant de vous lancer dans un péripleEN: Journey
ES: Periplo
dangereux, une traversée dont vous savez que vous ne sortirez pas indemne. J’ai vu peu à peu ses yeux s’embuerEN: To cloud
ES: Empañarse
de larmesEN: Tears
ES: Lágrimas
, un petit coursEN: Flow
ES: Curso
d’eau s’était formé sous ses yeux et soudainement, une perle transparente s’échappa pour venir s’écraserEN: To crash
ES: Estrellarse
contre sa joueEN: Cheek
ES: Mejilla
. Il se hâtaEN: To hurry
ES: Apurarse
de la faire disparaître d’un revers de mancheEN: Sleeve
ES: Manga
, ses narinesEN: Nostrils
ES: Narinas
se dilatèrentPassé simple de “se dilater” puis il lança de but en blanc : “François est le père de Benjamin. Enfin, il était le père de Benjamin. Il est mort, maintenant, mort pour toujours, il a disparu, il ne reviendra plus.” Sa voix se brisaPassé simple de “se briser” et il se tutPassé simple de “se taire”
EN: To be quiet
ES: Callarse
encore quelques minutes avant de continuer son .

Environ trois semaines avant la mort de Benjamin, Patrice décida de faire un peu de ménage, mais surtout de faire le triEN: To clear sth out
ES: Deshacerse de lo que no sirve
de tout ce que Hélène gardait dans le buffetEN: Sideboard
ES: Aparador
du salon. Il comparait toujours le buffet avec la caverne d’Ali Baba, un meuble qui menaçaitEN: To threat
ES: Amenazar
de déborderEN: To burst with
ES: Rebosar
de tous les côtés à n’importe quel moment, les portes ne fermant qu’à condition d’y mettre tout son poids pour renfoncerEN: To push sth down
ES: Volver a poner
la masse de souvenirs qu’il enfermait. On y trouvait de tout dans ce meuble : les verres en cristal, les couvertsEN: Cutlery
ES: Cubiertos
en argentEN: Silver
ES: Plata
, les jeux de sociétéEN: Board games
ES: Juegos de mesa
, les albums photos, les de pâtesEN: Pasta
ES: Pasta
faits par les enfants, les vieux cahiersEN: Notebooks
ES: Cuadernos
de Clothilde, les dégarnisEN: Empty
ES: Vacillos
de la fête des mèresEN: Mother’s Day
ES: El día de la madre
, du papier à dessiner vierge et du papier à dessiner avec gribouillisEN: Doodles
ES: Garapatos
, des dessous de verreEN: Coasters
ES: Portavasos
, des serviettesEN: Napkins
ES: Servilletas
en papier de et bien d’autres objets en tout genre.

Après quelques minutes de fouilleEN: Search
ES: Cacheo
, il trouva un petit coffre en bois. C’était la première fois qu’il le voyait, il ignorait d’où il venait ou qui pouvait bien le leur avoir offert. Il était caché dans le fond du buffet, sous le papier créponEN: Crepe
ES: Crespón
que Hélène gardait pour faire des activités manuelles avec les enfants qui n’avaient plus l’âge ni l’intérêt pour ce genre de passe-temps. Patrice le sortit du buffet, l’ouvrit et y trouva deux lettres encore dans leur enveloppeEN: Envelope
ES: Sobre
. Il saisit l’une d’entre elles dans sa main et en voyant sa propre adresse écrite au-devant de l’enveloppe, il reconnut l’écritureEN: Writing
ES: Escritura
. C’était une écriture qu’il lisait tous les jours sur le planning et les devisEN: Quotation
ES: Presupuesto
. Il n’avait aucun doute, c’était l’écriture de son patronEN: Boss
ES: Jefe
, l’écriture de François. Il hésita avant d’ouvrir la lettre, une sorte de crainteEN: Fear
ES: Miedo
l’envahitEN: To invade
ES: Invadir
, il savait que ce qu’il allait trouver dans le contenuEN: Content
ES: Contenido
de cette lettre n’allait pas lui plaireEN: To please
ES: Gustar
, pire, il savait que ça allait l’anéantirEN: To destroy
ES: Destruir
, il en ressentit même de la nausée. Malgré la peur, la curiosité l’emporta et il lutPassé simple de “lire”.

Dans la première lettre, il apprit alors qu’Hélène avait recontacté François, qu’ils avaient couchéEN: To sleep with
ES: Acostarse
ensemble cet après-midi-là, que François la suppliaitEN: To beg
ES: Suplicar
d’abandonner Patrice et lui promettait de se séparer de Valérie pour enfin vivre ensemble, pour qu’il prenne soin d’elleExpression : Prendre soin de quelqu’un
EN: To take care of
ES: Cuidar
comme elle le méritaitEN: To diserve
ES: Merecer
, il la suppliait. Dans la deuxième lettre, François lui reprochait de s’être servi deEN: To use
ES: Usar a
lui, elle ne pouvait pas jouer avec ses sentiments dès que l’envie lui prenait, il l’aimait et il voulait être avec elle, Patrice n’était pas un bon mari, c’était un alcoolique violent qu’il regrettait d’avoir embauchéEN: To hire
ES: Contratar
, il n’aurait jamais dû l’accepter dans son entreprise, c’était une grosse erreur, et puis qui sait, peut-être que l’enfant qu’elle portaitEN: To carry
ES: Llevar en el vientre
était le sien, comment pouvait-elle être sûre qu’il était de Patrice, elle ne pouvait pas lui faire ça.

Comme je vous le disais, nous nous connaissons tous dans cette ville, nous avons pour la plupart grandi ensemble, nous nous croisons dans les rues, nous nous sourions en nous saluant, nous nous arrêtons parfois même discuter au coin d’une rue pour s’échanger quelques nouvelles ou encore des petits ragots inoffensifs, mais nous ignorons les secrets de chacun. Car il faut être honnête, nous avons tous nos secrets, des agissements dont nous avons honte et qu’on enfouit au plus profond de nous en espérant qu’ils disparaissent, des mots lancés à l’égard de certaines personnes qui nous tourmentent et dont on ne mesureEN: To measure
ES: Medir
pas les conséquences. Personne n’en est et ça ne devrait d’ailleurs surprendre personne lorsqu’un secret éclate au grand jourEN: To be exposed
ES: Salir a la luz
. Mais il y a toujours une sorte de délectableEN: Delectable
ES: Deleitable
dans le fait d’écouter quelqu’un nous parler de ses malheursEN: Misfortunes
ES: Desgracias
, les confessions rassurent nos cœurs imparfaits et la solitude se tapitEN: To crouch
ES: Agazaparse
pour laisser place à un sentiment d’appartenance . Nous sommes tous dans le même sac. Vous ne croyez pas ?

Comment a réagi Patrice suite à cette découverte ? En at-il parlé directement à Hélène ? Son comportement a-t-il changé envers Benjamin en apprenant qu’il n’était pas son fils ? Si tu veux connaître la suite de cette histoire, je t’invite à écouter le sixième podcast de cette saison.

Et enfin si tu veux écouter plus de podcasts et avoir accès à plus de matériel pour apprendre à parler français, va vite sur : frrrancais.com. Français avec 3 (trois) “r”. Tu peux aussi me retrouver sur les réseaux sociaux pour suivre l’actualité de mes publications et renforcer tes connaissances en français ! Je te dis à très vite pour un nouveau podcast.

Questions de compréhension

Clique pour voir la réponse.

C’était un bébé très souriant, au tempérament calme et qui ne pleurait presque jamais.

Il s’inventait des histoires et des aventures qu’il vivait seul ou avec ses amis. Il aimait aussi l’école et sa maîtresse, mais préférait les récrés.

Patrice a décidé de ne plus boire d’alcool.

Patrice a décidé de faire le tri dans le buffet et en fouillant, il a trouvé le petit coffre en bois.

Ce petit coffre en bois contenait deux lettres que François avait écrites à Hélène.

Elles révélaient qu’Hélène et François avaient couché ensemble et que François voulait que Hélène quitte Patrice. Il a ajouté que peut-être que l’enfant qu’elle portait était de lui.

Encore plus de contenu pour toi