Tu sais, en France, le ministère de l’éducation a pour objectif de rendre chaque élève capable de communiquer dans au moins deux langues vivantes à la fin de l’enseignement secondaire. Si cet objectif est atteint, c’est une tout autre histoire et un débat sur lequel je ne vais pas m’attarderEN: To lingerES: Concentrarse en aujourd’hui… Mais ce qui m’intéresse, c’est le termeEN: TermES: Término utilisé pour définir les langues. Les langues vivantes. Pour être tout à fait , je trouve ce terme un tantinetEN: A tiny bitES: Un poco poétique et surtoutEN: Above allES: Sobre todo très exact.
Nous sommes vivantsEN: AliveES: Vivos. Nous sommes en vie. Vivre signifie être en vie, durerEN: To lastES: Durar, subsister, mais ça signifie aussi se nourrirEN: To feed yourselfES: Alimentarse. Donc une langue serait en vie, durerait, subsisterait, mais se nourrirait aussi. Je le crois, en effetEN: IndeedES: De hecho. Chaque année de nouveaux mots apparaissent dans le dictionnaire, des professions se féminisent (enfinEN: At lastES: Por fin !), des anglicismes se glissentEN: To slipES: Meterse dans le vocabulaire quotidien et la langue continue de s’enrichirEN: To enrichES: Enriquecer grâce au contexte historique et social des époques qui passent. Comme l’explique si bien l’Académie française, la langue est un “système d’expression verbale qui est d’emploiEN: UseES: Uso conventionnel dans un groupe humain et permet à ses membres de communiquer entre eux.” Les langues sont donc un moyen d’expression conventionnel qui nous permet de communiquer entre nous.
Les êtres humains n’ont pas besoin de parler une langue pour pouvoir se faire comprendre, mais disons que cela facilite beaucoup la tâcheEN: JobES: Trabajo. Les gestes, les expressions corporelles et les onomatopées peuvent aider, mais ils peuvent nous aider à exprimerEN: To expressES: Expresar des pensées ou des réflexions plus . Nos conversations seraient très restreintesEN: LimitedES: Restringidas si nous ne devions nous exprimer qu’à traversEN: ThroughES: A través de eux.
La communauté est donc importante si tu veux apprendre une langue et la pratiquer. Avec cette même communauté, tu partagerasEN: To shareES: Compartir le même système d’expression verbale et beaucoup de références communes. C’est comme une sorteEN: TypeES: Tipo de code que vous utiliserez afin deEN: In order toES: Para vous faire comprendre.
J’avais l’habitudeEN: I used toES: Solía d’aller dans un village au Yucatán où il y avait un très joli cenote et il y avait un homme qui nous accompagnait toujours pour s’assurerEN: To ensureES: Asegurarse que tout se passait bien. Après le cenote, nous allions manger chez l’ un platEN: DishES: Comida et puis nous restions un peu après le repas boire une bièreEN: BeerES: Cerveza ou deux avec les gensEN: PeopleES: Gente du village. Et une fois, cet homme m’a raconté qu’aux quatre coinsEN: CornersES: Esquinas de son champEN: FieldES: Campo, il avait enterré des poupées de cireEN: Wax dollsES: Muñecas de cera pour le des mauvais esprits. Chacun est libreEN: FreeES: Libre de croire ou non à l’efficacité de cette technique, mais pouvoir parler l’espagnol m’a permis d’être assiseEN: SeatedES: Sentada avec cet homme, de l’écouter parler de ces croyancesEN: BeliefsES: Creencias qui peuplentEN: To peopleES: Poblar de nombreuses régions au Mexique et d’avoir un aperçu de leur réalité. Je n’aurais jamais pu vivre cette expérience si je n’avais pas appris l’espagnol, car je n’ai pas toujours avec moi un interprète pour pouvoir traduire le récitEN: StoryES: Recuento de toutes les personnes que je rencontre.
Les langues sont vivantes, car elles se transmettentEN: To passES: Transmitir à travers les âges mais aussi de personnes en personnes. La communauté est indispensable dans la pratique d’une langue, car elle permet de créer des liensEN: BondsES: Vinculos, d’enrichir linguistiquement, culturellement, professionnellement et personnellement parlantEN: SpeakingES: Hablando. Les langues sont un outilEN: ToolES: Herramienta de survieEN: SurvivalES: Supervivencia qui nous aide à sortir de nombreux pétrinsEN: Sticky situationsES: Líos.
Une fois au Chili, avec une amie, nous voulions aller de Santiago de Chile à San Pedro de Atacama en bus. Après 16 (seize) heures de trajet et pendant un arrêt, je suis descendueEN: To get outES: Bajarse du bus pour aller aux toilettes et acheter un à mon amie. Cela ne m’avait pas pris plus de 5 (cinq) minutes, je le jureEN: To swearES: Jurar, mais le bus était quand mêmeEN: StillES: A pesar de todo parti sans moi. , sans téléphone et avec très peu d’argentEN: MoneyES: Dinero, je réfléchissais à ce que je pouvais bien faire quand un homme s’est approché de moi pour me demander si tout allait bien. Je lui ai expliqué ma situation et il m’a rapidement aidé à trouver une solution. Parler espagnol m’a beaucoup facilité la tâche. Je suis sûre que j’aurais pu aussi me faire comprendre si je n’avais pas su parler espagnol, mais ça aurait été beaucoup plus difficile.
Si tu vas dans un pays francophone et que tu veux communiquer avec les habitants, parler le français est essentiel et beaucoup plus plaisantEN: PleasantES: Agradable, car tu seras capableEN: AbleES: Capaz de t’exprimer de façon autonome et tu comprendras beaucoup plus de nuances. Tu seras indépendant et beaucoup moins limité. Tu pourras aussi être plus en contact avec la culture des pays francophones et c’est tellement enrichissantEN: RewardingES: Enriquecedor !
N’hésite pas à t’inscrireEN: To joinES: Registrarte sur différentes plateformes telles que Italki ou à aller à quelques évènements organisés par Meetup.com. Duolingo offre aussi des évènements gratuitsEN: FreeES: Gratis en ligne où il te sera possible de pratiquer ton français.
La communauté nous fait grandirEN: To growES: Crecer, nous soutientEN: To supportES: Apoyar et nous rend la vie plus palpitanteEN: ThrillingES: Emocionante ! Ouvre-toi au monde et apprends à le voir sous un autre angle !
N’hésite pas à m’écrire pour me raconter tes propres expériences, car je suis très curieuse !
Si tu veux écouter plus de podcasts et avoir accès à plus de matériel pour apprendre à parler français, va vite sur : frrrancais.com. Français avec 3 (trois) “r”. Tu peux aussi me retrouverEN: To findES: Encontrar sur les réseaux sociaux pour suivre l’actualité de mes publications et renforcer tes connaissances en français ! Je te dis à très viteEN: See you very soonES: Nos vemos muy pronto pour un nouveau podcast !
Le Ministère de l’Éducation a pour objectif de rendre chaque élève capable de communiquer dans au moins deux langues vivantes à la fin de l’enseignement secondaire.
Cet homme t’a raconté qu’aux quatre coins de son champ, il avait enterré des poupées de cire pour le protéger des mauvais esprits.
La communauté nous permet de créer des liens et de nous enrichir linguistiquement, culturellement, professionnellement et personnellement parlant.
Je serais capable de m’exprimer de façon autonome et je comprendrais beaucoup plus de nuances. Je serais indépendant(e) et beaucoup moins limité(e). Je pourrais aussi être plus en contact avec la culture des pays francophones. La communauté nous fait grandir, nous soutient et nous rend la vie plus palpitante !